-
1 Wurf
m; -(e)s, Würfe1. throw; Handball etc.: auch shot; Kegeln: bowl; Baseball: pitch; mit Würfeln: throw; zum Wurf ausholen draw back one’s arm to throw, get ready to throw; glücklicher / großer Wurf fig. lucky strike / great success; jemandem gelingt ein großer oder der große Wurf fig. s.o. has a great success, s.o. scores ( oder has) a big hit; alles auf einen Wurf setzen fig. stake everything on a single throw (of the dice); schon beim ersten Wurf fig. even at the first attempt* * *der Wurf(Tierjunge) birth;(Werfen) throw; cast* * *Wụrf [vʊrf]m -(e)s, -e['vʏrfə]1) throw; (beim Kegeln etc) bowl; (beim Baseball) pitch2) no pl (= das Werfen) throwingzum Wurf ansetzen/ausholen —
3) (fig = Erfolg) success, hit (inf)mit dem Film ist ihm ein großer Wurf gelungen — this film is a great success or a big hit (inf) for him
4) (ZOOL) litter; (= das Gebären) birth5) (= Faltenwurf) fall6) (MIL von Bomben) dropping* * *der1) (a number of animals born to the same mother at the same time: a litter of kittens.) litter2) (the act of pitching or throwing or the distance something is pitched: That was a long pitch.) pitch3) projection4) (an act of throwing: That was a good throw!) throw* * *<-[e]s, Würfe>[vʊrf, pl ˈvʏrfə]mzum \Wurf ausholen to get ready to throwjdm gelingt ein großer \Wurf [mit etw dat] sth is a great success [or big hit] for sb, sb has a great success [or big hit] with sth* * *der; Wurf[e]s, Würfe1) throw; (beim Kegeln) bowl; (gezielt aufs Tor) shot2) o. Pl. (das Werfen) throwing/pitching/bowlingbeim Wurf — when throwing/pitching/bowling
3) (Zool.) litter* * *zum Wurf ausholen draw back one’s arm to throw, get ready to throw;glücklicher/großer Wurf fig lucky strike/great success;alles auf einen Wurf setzen fig stake everything on a single throw (of the dice);schon beim ersten Wurf fig even at the first attempt* * *der; Wurf[e]s, Würfe1) throw; (beim Kegeln) bowl; (gezielt aufs Tor) shot2) o. Pl. (das Werfen) throwing/pitching/bowlingbeim Wurf — when throwing/pitching/bowling
3) (Zool.) litter* * *¨-e m.cast n.litter (animals) n.throw n. -
2 Hieb
Imperf. geh. hauen* * *der Hiebgash; knock; stroke; chop; hack; blow* * *[hiːp]m -(e)s, -e[-bə]auf den ersten Híéb fällt kein Baum (prov) — Rome wasn't built in a day (Prov)
auf einen Híéb (inf) — in one go
ein Glas auf einen Híéb leer trinken (inf) — to down a glass in one (inf)
2) (= Hiebwunde) gash, slash3) pl dated = Prügel) hiding, thrashing, beatingHíébe bekommen — to get a hiding or thrashing or beating
gleich gibt es or setzt es Híébe! — you'll get a (good) hiding in a minute
4) (fig) dig, cutting remarkder Híéb saß — that (dig) went or struck home
Híébe bekommen — to be on the receiving end of some cutting remarks
* * *der1) (a stroke with a whip etc: The sailor was given twenty lashes as a punishment.) lash2) (a sweeping blow.) slash* * *<-[e]s, -e>[hi:p, pl ˈhi:bə]mjdm einen \Hieb versetzen to deal sb a blow; (mit einer Peitsche) to lash sb with a whip; (mit der Faust) to punch sbder Vater drohte ihm \Hiebe an his father threatened him with a beatingnoch ein so freches Wort, und es gibt/setzt \Hiebe! one more cheeky remark like that and you'll get walloped fam [or a beating] [or a hiding]!▪ ein \Hieb etw a drop of stheinen \Hieb Wein trinken to drink a drop of wineeinen \Hieb haben to be tipsy7.▶ auf den ersten \Hieb at the first attempt▶ der \Hieb saß the dig [or gibe] hit [or struck] home* * *der; Hieb[e]s, HiebeHiebe bekommen/kriegen — get a hiding or beating or (sl.) walloping
es gibt/setzt Hiebe! — you'll get a hiding or beating or (sl.) walloping
* * *jemandem einen Hieb versetzen auch fig deal sb a blow;auf den ersten Hieb fällt kein Baum sprichw Rome wasn’t built in a day2. Wunde: cut, gash3. fig (Anspielung) dig (auf +akk at);der Hieb saß that hit home;Hiebe bekommen (kritisiert werden) get a tongue-lashing4. umg, fig:einen (leichten) Hieb haben be (slightly) cracked* * *der; Hieb[e]s, HiebeHiebe bekommen/kriegen — get a hiding or beating or (sl.) walloping
es gibt/setzt Hiebe! — you'll get a hiding or beating or (sl.) walloping
* * *-e m.blow n.clip n.hack n.hit n.stroke n. -
3 hieb
Imperf. geh. hauen* * *der Hiebgash; knock; stroke; chop; hack; blow* * *[hiːp]m -(e)s, -e[-bə]auf den ersten Híéb fällt kein Baum (prov) — Rome wasn't built in a day (Prov)
auf einen Híéb (inf) — in one go
ein Glas auf einen Híéb leer trinken (inf) — to down a glass in one (inf)
2) (= Hiebwunde) gash, slash3) pl dated = Prügel) hiding, thrashing, beatingHíébe bekommen — to get a hiding or thrashing or beating
gleich gibt es or setzt es Híébe! — you'll get a (good) hiding in a minute
4) (fig) dig, cutting remarkder Híéb saß — that (dig) went or struck home
Híébe bekommen — to be on the receiving end of some cutting remarks
* * *der1) (a stroke with a whip etc: The sailor was given twenty lashes as a punishment.) lash2) (a sweeping blow.) slash* * *<-[e]s, -e>[hi:p, pl ˈhi:bə]mjdm einen \Hieb versetzen to deal sb a blow; (mit einer Peitsche) to lash sb with a whip; (mit der Faust) to punch sbder Vater drohte ihm \Hiebe an his father threatened him with a beatingnoch ein so freches Wort, und es gibt/setzt \Hiebe! one more cheeky remark like that and you'll get walloped fam [or a beating] [or a hiding]!▪ ein \Hieb etw a drop of stheinen \Hieb Wein trinken to drink a drop of wineeinen \Hieb haben to be tipsy7.▶ auf den ersten \Hieb at the first attempt▶ der \Hieb saß the dig [or gibe] hit [or struck] home* * *der; Hieb[e]s, HiebeHiebe bekommen/kriegen — get a hiding or beating or (sl.) walloping
es gibt/setzt Hiebe! — you'll get a hiding or beating or (sl.) walloping
* * ** * *der; Hieb[e]s, HiebeHiebe bekommen/kriegen — get a hiding or beating or (sl.) walloping
es gibt/setzt Hiebe! — you'll get a hiding or beating or (sl.) walloping
* * *-e m.blow n.clip n.hack n.hit n.stroke n. -
4 hieb
hieb2. Hieb <-[e]s, -e> [hi:p, pl ʼhi:bə] m1) ( Schlag) blow;(Peitschen\hieb) lash [of a whip];jdm einen \hieb versetzen to deal sb a blow; ( mit einer Peitsche) to lash sb with a whip; ( mit der Faust) to punch sbder Vater drohte ihm \hiebe an his father threatened him with a beating;noch ein so freches Wort, und es gibt/setzt \hiebe! one more cheeky remark like that and you'll get walloped ( fam); [or a beating]; [or a hiding] !ein \hieb etw a drop of sth;einen \hieb Wein trinken to drink a drop of wineeinen \hieb haben to be tipsyWENDUNGEN:auf den ersten \hieb at the first attempt;einen \hieb haben (sl) to be out of one's mind;der \hieb saß the dig [or gibe] hit [or struck] home; -
5 Anlauf
m1. SPORT: run-up; approach path; Skisprung: approach; slope; einen Anlauf nehmen take a run-up; ein Sprung mit / ohne Anlauf a jump with / without a run-up, a running / standing jump2. fig. attempt; beim oder im ersten Anlauf on the first go ( oder attempt); beim oder im zweiten Anlauf the second time round; einen Anlauf nehmen zu (+ Inf.) get ready to (+ Inf.) einen neuen Anlauf machen try again, have another go (Am. try)3. TECH. start* * *der Anlaufrun; inrun* * *Ạn|laufmSprung mit/ohne Anlauf — running/standing jump
Anlauf nehmen — to take a run-up
Anlauf zu etw nehmen (fig) — to pluck up courage to do sth
2) (fig = Versuch) attempt, trybeim ersten/zweiten Anlauf — at the first/second attempt, first/second go (inf)
noch einen Anlauf nehmen or machen — to have another go (inf) or try, to make another attempt
3) (= Beginn) start* * *An·lauf<-[e], -läufe>m\Anlauf nehmen to take a run-upmit/ohne [bestimmten] \Anlauf with/without a [certain type of] run-upbeim ersten/zweiten \Anlauf at the first/second attempt3. (Beginn) start\Anlauf nehmen, etw zu tun to start to do sth* * *1) run-up[mehr] Anlauf nehmen — take [more of] a run-up
mit/ohne Anlauf — with/without a run-up
er sprang mit/ohne Anlauf — he did a running/standing jump
2) (Versuch) attemptbeim od. im ersten/dritten Anlauf — at the first/third attempt or (coll.) go
* * *Anlauf meinen Anlauf nehmen take a run-up;ein Sprung mit/ohne Anlauf a jump with/without a run-up, a running/standing jump2. fig attempt;im ersten Anlauf on the first go ( oder attempt);im zweiten Anlauf the second time round;einen neuen Anlauf machen try again, have another go (US try)3. TECH start* * *1) run-up[mehr] Anlauf nehmen — take [more of] a run-up
mit/ohne Anlauf — with/without a run-up
er sprang mit/ohne Anlauf — he did a running/standing jump
2) (Versuch) attemptbeim od. im ersten/dritten Anlauf — at the first/third attempt or (coll.) go
* * *-¨e m.start-up n.warm-up n. -
6 Ansatz
m1. des Halses, der Nase: base; (Haaransatz) an der Stirn: hairline; an den Haarwurzeln: roots; (Blüten-, Blattansatz) stipule2. TECH. Ansatzstück3. fig. (Anzeichen) first sign(s Pl.), beginning(s Pl.); etw. schon im Ansatz ersticken nip s.th. in the bud; er zeigt den Ansatz zum Bauch he’s starting to get a paunch; gute ( gewisse) Ansätze zeigen show (some) promise; er zeigt Ansätze zur Besserung leistungsmäßig: he’s slowly beginning to improve; moralisch: it looks as if he’s turning over a new leaf4. fig. (Versuch) attempt; (Methode) approach; das ist im Ansatz richtig, aber... you’ve got the right idea, but...7. WIRTS. (Voranschlag) estimate; eines Preises: fixing, quotation; im Budget: appropriation, estimate; die Kosten mit 10 Millionen Mark in Ansatz bringen estimate the costs at 10 million marks9. CHEM. (Präparat) setting up11. CHEM., GEOL. deposit, sediment* * *Ạn|satzm4) (= erstes Anzeichen, Beginn) first sign(s pl), beginning(s pl); (= Versuch) attempt (zu etw at sth); (= Ausgangspunkt) starting pointden Ansatz zu etw zeigen — to show the first signs or the beginnings of sth
Ansätze zeigen, etw zu tun — to show signs of doing sth
die ersten Ansätze — the initial stages
8) (MUS) intonation; (= Lippenstellung) embouchureaußer Ansatz bleiben — to be excluded, to be left out of account
* * *An·satzmim \Ansatz basically2. (erster Versuch)einen neuen \Ansatz zu etw dat a fresh attempt at sth, a fresh approach to sthden \Ansatz zu etw zeigen the show the first signs [or beginnings] of sthdie ersten Ansätze the initial stagesaußer \Ansatz bleiben (geh) to not be taken into account7. MATH formulation* * *1) (Beginn) beginnings pl.im Ansatz — (ansatzweise) to some extent
2) (eines Körperteils) base3) (Math.) statement* * *Ansatz m1. des Halses, der Nase: base; (Haaransatz) an der Stirn: hairline; an den Haarwurzeln: roots; (Blüten-, Blattansatz) stipule3. fig (Anzeichen) first sign(s pl), beginning(s pl);etwas schon im Ansatz ersticken nip sth in the bud;er zeigt den Ansatz zum Bauch he’s starting to get a paunch;gute (gewisse) Ansätze zeigen show (some) promise;er zeigt Ansätze zur Besserung leistungsmäßig: he’s slowly beginning to improve; moralisch: it looks as if he’s turning over a new leafdas ist im Ansatz richtig, aber … you’ve got the right idea, but …6. MATH formulation;Ansatz mit der Unbekannten x statement with the unknown quantity x7. WIRTSCH (Voranschlag) estimate; eines Preises: fixing, quotation; im Budget: appropriation, estimate;die Kosten mit 10 Millionen Mark in Ansatz bringen estimate the costs at 10 million marks11. CHEM, GEOL deposit, sediment12. Tapete: edge;gerader/versetzter Ansatz matching/non-matching edge* * *1) (Beginn) beginnings pl.im Ansatz — (ansatzweise) to some extent
2) (eines Körperteils) base3) (Math.) statement* * *-e m.approach n.(§ pl.: approaches)basic approach n.rudiment n. -
7 Versuch
m; -(e)s, -e1. attempt (auch JUR.), try; einen Versuch machen make an attempt; (es versuchen) have a try (go Brit. umg., whack Am. umg.); einen Versuch machen mit give s.o. oder s.th. a try (go Brit. umg., whack Am. umg.), give s.th. a whirl umg.; den Versuch machen, etw. zu tun make an attempt (have a go [ oder whack] umg.) at doing s.th.; es auf einen Versuch ankommen lassen give it a try (go umg.); unter Risiko: take a chance ( mit on); das käme auf einen Versuch an we could give it a try (go [ oder whack] umg.); einen / keinen Versuch wert sein be / not be worth trying ( oder a try); schon der Versuch ist strafbar you can be punished just for trying2. PHYS., MED. etc. experiment; (Probe, auch TECH.) test; einen Versuch machen carry out an experiment (an + Dat on); Versuch und Irrtum trial and error3. SPORT attempt; drei Versuche haben have three attempts; im dritten Versuch at (Am. on) the third attempt* * *der Versuch(Bemühung) effort; try; attempt;(Experiment) experiment;(Probe) trial; test;(Punkterfolg) touchdown* * *Ver|such [fɛɐ'zuːx]m -(e)s, -eattempt (zu tun at doing, to do); (wissenschaftlich) experiment, test; (= Test) trial, test; (= Essay) essay; (RUGBY) tryeinen Versúch machen — to make an attempt; to do or carry out an experiment/a trial
mit jdm/etw einen Versúch machen — to give sb/sth a try or trial; (Forscher) to do a trial/an experiment with sb/sth
das käme auf einen Versúch an — we'll have to (have a) try
sie unternahm den Versúch, ihn umzustimmen — she made an attempt at changing or to change his mind, she had a try at changing his mind (esp Brit)
wir sollten es auf einen Versúch ankommen lassen — we should give it a try
das wollen wir doch auf einen Versúch ankommen lassen! — we'll see about that!
* * *der1) (a try: They failed in their attempt to climb the Everest; She made no attempt to run away.) attempt2) (the result of an attempt: Your drawing was a good effort.) effort3) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) go4) (an act of testing or trying; a test: Give the new car a trial; The disaster was a trial of his courage.) trial5) (an attempt: I don't know if I can do that, but I'll have a shot (at it).) shot6) (an attempt or effort: Have a try (at the exam). I'm sure you will pass.) try7) (in rugby football, an act of putting the ball on the ground behind the opponents' goal-line: Our team scored three tries.) try* * *Ver·such<-[e]s, -e>[fɛɐ̯ˈzu:x]m1. (Bemühen) attemptein vergeblicher \Versuch a vain [or futile] attemptder \Versuch, etw zu tun the attempt to do/at doing stheinen \Versuch machen to make an attempt, to give it a tryeinen \Versuch starten to have a goes auf einen \Versuch ankommen lassen to give it a try [or go]mit jdm einen \Versuch machen to give sb a try2. (Experiment) experimenteinen \Versuch/ \Versuche [an jdm/einem Tier] machen to carry out an experiment/experiments [on sb/an animal]3. SPORT attemptRücktritt vom \Versuch abandonment of an attemptuntauglicher \Versuch attempt impossible of fulfilment* * *der; Versuch[e]s, Versuche1) attemptbeim Versuch, etwas zu tun — in attempting to do something
2) (Experiment) experiment (an + Dat. on); (Probe) test* * *mit on);einen/keinen Versuch wert sein be/not be worth trying ( oder a try);schon der Versuch ist strafbar you can be punished just for trying2. PHYS, MED etc experiment; (Probe, auch TECH) test;einen Versuch machen carry out an experiment (an +dat on);Versuch und Irrtum trial and error3. SPORT attempt;drei Versuche haben have three attempts;im dritten Versuch at (US on) the third attempt4. LIT essay (über +akk on);seine ersten lyrischen Versuche his first attempts at poetry* * *der; Versuch[e]s, Versuche1) attemptbeim Versuch, etwas zu tun — in attempting to do something
2) (Experiment) experiment (an + Dat. on); (Probe) test* * *-e m.approach n.(§ pl.: approaches)attempt n.effort n.experiment n.running n.trial n.trying n. -
8 für
I Präp. (+ Akk)1. Zweck, Ziel: for; für mich for me; (um meinetwillen) for my sake; hier, für dich! this is for you; für was ist das? umg. what’s that in aid of?, what’s that for?; für nichts und wieder nichts umg. (vergebens) all for nothing2. (zugunsten von) for, in favo(u)r of; alles spricht für ihn als Kandidat: he has everything going for him; als Täter: everything points to him; das hat viel für sich there’s a lot to be said for it; und du, für wen bist du? who are you rooting for?4. (anstelle von) for; (im Namen von) auch on behalf of; für jemanden unterschreiben sign for ( oder on behalf of) s.o.; für zwei arbeiten / essen do as much work as two people / eat enough for two; gehst du für mich hin? will you go there for me?; dieses Beispiel steht für viele this example stands for ( oder is one of) many5. Preis, Gegenleistung: for; (als Ersatz) auch in exchange ( oder return) for; für zwei Euro Eis kaufen get two euros’ worth of ice cream; Aktien für tausend Euro a thousand euros of shares; für 20 Euro die oder pro Stunde for 20 euros an hour6. mit Zeitangaben: for; für gewöhnlich usually; für immer for ever; für zwei Wochen for two weeks; das Treffen ist für Montag geplant the meeting is planned for Monday; genug für heute! that’s enough for today7. Bezug herstellend: Lehrer, Professor, Minister etc. für of; sie ist Lektorin für Sachbücher she’s a non-fiction editor; zu alt etc. für too old etc. for; das gilt auch für dich! that applies to ( oder goes for) you too; für ihn heißt es jetzt Geduld haben now he’s just got to be patient; ist das von Interesse für dich? is that of any interest to you?; für mich ist sie die Größte! for me ( oder as far I’m concerned) she’s the greatest!8. Verhältnis, Vergleich: for; sie sieht jung aus für ihr Alter she looks young for her age; nicht schlecht für den ersten Versuch! not bad for a first attempt9. Aufeinanderfolge: Schritt für Schritt step by step; Tag für Tag day after day; Wort für Wort word for word10. Eigenschaft zuweisend: halten / erklären für consider / declare (to be); ich halte es für unklug I don’t think it’s ( oder it would be) a good idea; ich hätte ihn für jünger gehalten I would have thought he was younger; die Sitzung für eröffnet erklären declare the meeting open; jemanden für tot erklären pronounce s.o. dead11. umg. (gegen) for; ein Mittel für Grippe something for flu; gut für den Durst good for thirst, good if you’re thirsty12. für sich bleiben stay on one’s own, be alone; für sich leben live by o.s.; er ist gern für sich ( allein) he likes to be on his own; das ist eine Sache für sich that’s another matter entirely, that’s a different story13. fig.: an und für sich actually; ich für meine Person oder ich für meinen Teil I for my part; sie singt für ihr Leben gern she just loves singing; er kann nichts für seine Dummheit he can’t help being stupid14. umg.: was für ( ein) ... (welche Art) what kind of...; (welche[r,s]) what...; als Ausruf: what (a)...; was für ein Auto hast du? what sort (bes. Am. kind) of car have you got?; was für einen Film meinst du? what ( von bestimmten: which) film do you mean?; was für ein schickes Kleid! what a smart dress!; was ( ist das) für ein Unsinn! what nonsense!II Adv.1. nordd. umg.: da / hier / wo... für dafür, hierfür, wofür* * *to; per; unto; for* * *['fyːɐ]ntdas Fǘr und Wider — the pros and cons pl
* * *1) (cost: bread at $1.20 a loaf.) at2) (to be given or sent to: This letter is for you.) for3) (through a certain time or distance: for three hours; for three miles.) for5) (in order to be prepared: He's getting ready for the journey.) for6) (representing: He is the member of parliament for Hull.) for7) (having a particular purpose: She gave me money for the bus fare.) for8) (indicating an ability or an attitude to: a talent for baking; an ear for music.) for9) (as being: They mistook him for someone else.) for10) (considering what is used in the case of: It is quite warm for January (= considering that it is January when it is usually cold).) for11) to* * *<->[fy:ɐ̯]nt* * *1) fordas ist nichts für mich — that's not for me
für immer — for ever; for good
2) (zugunsten) forfür jemanden/etwas sein — be for or in favour of somebody/something
3) (als)4) (anstelle) forfür jemanden einspringen — take somebody's place
für zwei arbeiten — do the work of two people
5) (als Stellvertreter) for; on behalf of6) (um)Jahr für Jahr — year after year
Schritt für Schritt — step by step s. auch was 1.
* * *A. präp (+akk)1. Zweck, Ziel: for;hier, für dich! this is for you;für was ist das? umg what’s that in aid of?, what’s that for?;für nichts und wieder nichts umg (vergebens) all for nothing2. (zugunsten von) for, in favo(u)r of;alles spricht für ihn als Kandidat: he has everything going for him; als Täter: everything points to him;das hat viel für sich there’s a lot to be said for it;und du, für wen bist du? who are you rooting for?3. (wegen) for;jemanden für etwas belohnen/bestrafen reward/punish sb for sthfür jemanden unterschreiben sign for ( oder on behalf of) sb;für zwei arbeiten/essen do as much work as two people/eat enough for two;gehst du für mich hin? will you go there for me?;dieses Beispiel steht für viele this example stands for ( oder is one of) manyfür zwei Euro Eis kaufen get two euros’ worth of ice cream;Aktien für tausend Euro a thousand euros of shares;pro Stunde for 20 euros an hour6. mit Zeitangaben: for;für gewöhnlich usually;für immer for ever;für zwei Wochen for two weeks;das Treffen ist für Montag geplant the meeting is planned for Monday;genug für heute! that’s enough for todayfür of;sie ist Lektorin für Sachbücher she’s a non-fiction editor;zu alt etcfür too old etc for;das gilt auch für dich! that applies to ( oder goes for) you too;ist das von Interesse für dich? is that of any interest to you?;für mich ist sie die Größte! for me ( oder as far I’m concerned) she’s the greatest!8. Verhältnis, Vergleich: for;sie sieht jung aus für ihr Alter she looks young for her age;nicht schlecht für den ersten Versuch! not bad for a first attempt9. Aufeinanderfolge:Schritt für Schritt step by step;Tag für Tag day after day;Wort für Wort word for wordhalten/erklären für consider/declare (to be);ich halte es für unklug I don’t think it’s ( oder it would be) a good idea;ich hätte ihn für jünger gehalten I would have thought he was younger;die Sitzung für eröffnet erklären declare the meeting open;jemanden für tot erklären pronounce sb dead11. umg (gegen) for;ein Mittel für Grippe something for flu;gut für den Durst good for thirst, good if you’re thirsty12.für sich bleiben stay on one’s own, be alone;für sich leben live by o.s.;er ist gern für sich (allein) he likes to be on his own;das ist eine Sache für sich that’s another matter entirely, that’s a different story13. fig:an und für sich actually;ich für meinen Teil I for my part;sie singt für ihr Leben gern she just loves singing;er kann nichts für seine Dummheit he can’t help being stupid14. umg:was für ein schickes Kleid! what a smart dress!;was (ist das) für ein Unsinn! what nonsense!B. adv1. nordd umg:2. obs:für und für for ever and ever* * *1) forfür sich — by oneself; on one's own
für immer — for ever; for good
2) (zugunsten) forfür jemanden/etwas sein — be for or in favour of somebody/something
3) (als)4) (anstelle) for5) (als Stellvertreter) for; on behalf of6) (um)Schritt für Schritt — step by step s. auch was 1.
* * *konj.for conj. präp.in favor (US) expr.in favour (UK) expr.per prep. -
9 letzter
I Lẹtz|te(s) ['lɛtstə]nt decl as adj1) (= Äußerste) last thinges geht ums Letzte — everything is at stake
sein Letztes ( her)geben — to give one's all, to do one's utmost
bis zum Letzten gehen — to do all that one possibly can
das ist das Letzte, was ich tun würde — that's the last thing I'd do
See:→ bis2)zum Dritten und zum Letzten (bei Auktion) — for the (third and) last time of asking
bis aufs Letzte — completely, totally
bis ins Letzte — (right) down to the last detail
II Lẹtz|te(r) ['lɛtstə]etw bis ins Letzte kennen — to know sth like the back of one's hand
mf decl as adjdie Letzten werden die Ersten sein (Bibl) — the last shall be first (Bibl)
als Letzte(r) ( an)kommen/(weg)gehen/fertig sein — to arrive/leave/finish last, to be the last to arrive/leave/finish
als Letzte(r) gehen — to be the last to go; (in Reihenfolge auch) to go last; (in Prozession etc) to bring up the rear
den Letzten beißen die Hunde (Prov) — (the) devil take the hindmost (prov)
* * *(the second of two things etc mentioned: John and Mary arrived, the latter wearing a green wool dress.) the latter* * *letz·te(r, s)1. (den Schluss bildend) lastin der Klasse saß sie in der \letztern Reihe she sat in the back row in classals \letzter[r] lastals L\letzter[r] fertig sein/gehen/kommen to finish/leave/arrive last, to be the last to finish/leave/arriveder L\letzter des Monats the last [day] of the monthder \letzter Versuch the final [or last] attempt2. (das Letztmögliche) lastdiese Klatschbase wäre die \letzter, der ich mich anvertrauen würde that old gossip is the last person I would confide inmit \letzterr Kraft with one's last ounce of strength3. SPORT lastsie ging als \letzter Läuferin durchs Ziel she was the last runner to finish [the race]▪ L\letzterr werden to finish [in] last [place]5. (restlich) laster gab sein \letzters Geld aus he spent the last of his money6. (vorige) lastden ganzen \letztern Monat war ich auf Dienstreise I was away on a business trip for the whole of last monthbeim \letztern Mal last timezum \letztern Mal the last timeim \letztern Jahr last yearin der \letztern Zeit in recent timesin den \letztern zwei Wochen in the last [or past] two weeks7. (an letzter Stelle erwähnt) lastdas ist doch der \letzter Kerl! what an absolute [or sl out-and-out] sleazeball!, what an absolute cad! pej datedder/die L\letzter in der Klasse sein to be bottom of the class10.▶ bis ins L\letzter right down to the last detail▶ die L\letztern werden die Ersten [und die Ersten werden die L \letztern] sein (prov) the last shall be first [and the first shall be last] prov* * *letzter… adj latter;im letzteren Fall in the latter case, where the latter is the case;der, die, das Letztere the latter;Letztere(r) fehlt the last-named (person) is missing;das Letztere muss noch geprüft werden this last point still has to be checked* * *adj.final adj.last adj.latter adj.ultimate adj. -
10 letzte
I Lẹtz|te(s) ['lɛtstə]nt decl as adj1) (= Äußerste) last thingsein Letztes (her)geben — to give one's all, to do one's utmost
das ist das Letzte, was ich tun würde — that's the last thing I'd do
See:→ bis2)II Lẹtz|te(r) ['lɛtstə]bis aufs Letzte — completely, totally
mf decl as adjder/die Letzte in der Klasse sein — to be bottom (Brit) or at the bottom of the class
als Letzte(r) (an)kommen/(weg)gehen/fertig sein — to arrive/leave/finish last, to be the last to arrive/leave/finish
als Letzte(r) gehen — to be the last to go; (in Reihenfolge auch) to go last; (in Prozession etc) to bring up the rear
er wäre der Letzte, dem ich... — he would be the last person I'd...
* * *(something very unlikely, unwanted, not intended etc: It's the last thing you would think of looking for; The last thing I want is to hurt anyone.) the last thing* * *letz·te(r, s)1. (den Schluss bildend) lastin der Klasse saß sie in der \letzten Reihe she sat in the back row in classals \letzte[r] lastals L\letzte[r] fertig sein/gehen/kommen to finish/leave/arrive last, to be the last to finish/leave/arriveder L\letzte des Monats the last [day] of the monthder \letzte Versuch the final [or last] attempt2. (das Letztmögliche) lastdiese Klatschbase wäre die \letzte, der ich mich anvertrauen würde that old gossip is the last person I would confide inmit \letzter Kraft with one's last ounce of strength3. SPORT lastsie ging als \letzte Läuferin durchs Ziel she was the last runner to finish [the race]auf dem \letzte Platz liegen to be [lying] last; (in Tabelle a.) to be [lying] bottom▪ L\letzter werden to finish [in] last [place]5. (restlich) laster gab sein \letztes Geld aus he spent the last of his money6. (vorige) lastden ganzen \letzten Monat war ich auf Dienstreise I was away on a business trip for the whole of last monthbeim \letzten Mal last timezum \letzten Mal the last timeim \letzten Jahr last yearin der \letzten Zeit in recent timesin den \letzten zwei Wochen in the last [or past] two weeks7. (an letzter Stelle erwähnt) lastdas ist doch der \letzte Kerl! what an absolute [or sl out-and-out] sleazeball!, what an absolute cad! pej datedder/die L\letzte in der Klasse sein to be bottom of the class10.▶ bis ins L\letzte right down to the last detail -
11 letztes
I Lẹtz|te(s) ['lɛtstə]nt decl as adj1) (= Äußerste) last thingsein Letztes (her)geben — to give one's all, to do one's utmost
das ist das Letzte, was ich tun würde — that's the last thing I'd do
See:→ bis2)II Lẹtz|te(r) ['lɛtstə]bis aufs Letzte — completely, totally
mf decl as adjder/die Letzte in der Klasse sein — to be bottom (Brit) or at the bottom of the class
als Letzte(r) (an)kommen/(weg)gehen/fertig sein — to arrive/leave/finish last, to be the last to arrive/leave/finish
als Letzte(r) gehen — to be the last to go; (in Reihenfolge auch) to go last; (in Prozession etc) to bring up the rear
er wäre der Letzte, dem ich... — he would be the last person I'd...
* * *letz·te(r, s)1. (den Schluss bildend) lastin der Klasse saß sie in der \letztesn Reihe she sat in the back row in classals \letztes[r] lastals L\letztes[r] fertig sein/gehen/kommen to finish/leave/arrive last, to be the last to finish/leave/arriveder L\letztes des Monats the last [day] of the monthder \letztes Versuch the final [or last] attempt2. (das Letztmögliche) lastdiese Klatschbase wäre die \letztes, der ich mich anvertrauen würde that old gossip is the last person I would confide inmit \letztesr Kraft with one's last ounce of strength3. SPORT lastsie ging als \letztes Läuferin durchs Ziel she was the last runner to finish [the race]auf dem \letztes Platz liegen to be [lying] last; (in Tabelle a.) to be [lying] bottom▪ L\letztesr werden to finish [in] last [place]5. (restlich) laster gab sein \letztess Geld aus he spent the last of his money6. (vorige) lastden ganzen \letztesn Monat war ich auf Dienstreise I was away on a business trip for the whole of last monthbeim \letztesn Mal last timezum \letztesn Mal the last timeim \letztesn Jahr last yearin der \letztesn Zeit in recent timesin den \letztesn zwei Wochen in the last [or past] two weeks7. (an letzter Stelle erwähnt) lastdas ist doch der \letztes Kerl! what an absolute [or sl out-and-out] sleazeball!, what an absolute cad! pej datedder/die L\letztes in der Klasse sein to be bottom of the class10.▶ bis ins L\letztes right down to the last detail▶ die L\letztesn werden die Ersten [und die Ersten werden die L \letztesn] sein (prov) the last shall be first [and the first shall be last] prov* * *adj.last adj. -
12 letzte
letz·te(r, s) adj1) ( den Schluss bezeichnend) last;in der Klasse saß sie in der \letzten Reihe she sat in the back row in class/the classroom;der L\letzte des Monats the last [day] of the month;als \letzte[r] last;als L\letzte[r] kommen/ gehen/ fertig sein to arrive/leave/finish last, to be the last to arrive/leave/finish2) ( das zuletzt Mögliche bezeichnend) last;der \letztee Versuch the final [or last] attempt;jd ist der L\letzte, die/der... sb is the last person that...;diese Klatschbase wäre die L\letzte, der ich mich anvertrauen würde that old gossip is the last person I would confide in;etw ist das L\letzte, was... sth is the last thing that...sie ging als \letzte Läuferin durchs Ziel she was the last runner to finish [the race];L\letzte werden to finish [in] last [place]5) ( restlich) last6) ( vorige) last;es ist das \letzte Mal, dass... this is the last time that...;beim \letzten Mal last time;zum \letzten Mal the last time;den ganzen \letzten Monat war ich auf Dienstreise I was away on a business trip for the whole of last month;im \letzten Jahr last year7) (an \letzter Stelle erwähnt) lastdas ist doch der \letzte Kerl! what an absolute [or (sl) out-and-out] sleazeball!, what an absolute cad! ( pej) datedWENDUNGEN:die L\letzten werden die Ersten [und die Ersten werden die L\letzten] sein ([und die Ersten werden die L\letzten] sein) the last shall be first [and the first shall be last] ( prov) -
13 letzter
letz·te(r, s) adj1) ( den Schluss bezeichnend) last;in der Klasse saß sie in der \letztern Reihe she sat in the back row in class/the classroom;der L\letzter des Monats the last [day] of the month;als \letzter[r] last;als L\letzter[r] kommen/ gehen/ fertig sein to arrive/leave/finish last, to be the last to arrive/leave/finish2) ( das zuletzt Mögliche bezeichnend) last;der \letztere Versuch the final [or last] attempt;jd ist der L\letzter, die/der... sb is the last person that...;diese Klatschbase wäre die L\letzter, der ich mich anvertrauen würde that old gossip is the last person I would confide in;etw ist das L\letzter, was... sth is the last thing that...sie ging als \letzter Läuferin durchs Ziel she was the last runner to finish [the race];L\letzter werden to finish [in] last [place]5) ( restlich) last6) ( vorige) last;es ist das \letzter Mal, dass... this is the last time that...;beim \letztern Mal last time;zum \letztern Mal the last time;den ganzen \letztern Monat war ich auf Dienstreise I was away on a business trip for the whole of last month;im \letztern Jahr last year7) (an \letzterr Stelle erwähnt) lastdas ist doch der \letzter Kerl! what an absolute [or (sl) out-and-out] sleazeball!, what an absolute cad! ( pej) datedWENDUNGEN:die L\letztern werden die Ersten [und die Ersten werden die L\letztern] sein ([und die Ersten werden die L\letztern] sein) the last shall be first [and the first shall be last] ( prov) -
14 letztes
letz·te(r, s) adj1) ( den Schluss bezeichnend) last;in der Klasse saß sie in der \letztesn Reihe she sat in the back row in class/the classroom;der L\letztes des Monats the last [day] of the month;als \letztes[r] last;als L\letztes[r] kommen/ gehen/ fertig sein to arrive/leave/finish last, to be the last to arrive/leave/finish2) ( das zuletzt Mögliche bezeichnend) last;der \letztese Versuch the final [or last] attempt;jd ist der L\letztes, die/der... sb is the last person that...;diese Klatschbase wäre die L\letztes, der ich mich anvertrauen würde that old gossip is the last person I would confide in;etw ist das L\letztes, was... sth is the last thing that...sie ging als \letztes Läuferin durchs Ziel she was the last runner to finish [the race];L\letztes werden to finish [in] last [place]5) ( restlich) last6) ( vorige) last;es ist das \letztes Mal, dass... this is the last time that...;beim \letztesn Mal last time;zum \letztesn Mal the last time;den ganzen \letztesn Monat war ich auf Dienstreise I was away on a business trip for the whole of last month;im \letztesn Jahr last year7) (an \letztesr Stelle erwähnt) lastdas ist doch der \letztes Kerl! what an absolute [or (sl) out-and-out] sleazeball!, what an absolute cad! ( pej) datedWENDUNGEN:die L\letztesn werden die Ersten [und die Ersten werden die L\letztesn] sein ([und die Ersten werden die L\letztesn] sein) the last shall be first [and the first shall be last] ( prov) -
15 Anlauf
An·lauf <-[e], -läufe> m\Anlauf nehmen to take a run-up;mit/ohne [bestimmten] \Anlauf with/without a [certain type of] run-up;beim ersten/zweiten \Anlauf at the first/second attempt;3) ( Beginn) start;\Anlauf nehmen, etw zu tun to start to do sth -
16 Für
I Präp. (+ Akk)1. Zweck, Ziel: for; für mich for me; (um meinetwillen) for my sake; hier, für dich! this is for you; für was ist das? umg. what’s that in aid of?, what’s that for?; für nichts und wieder nichts umg. (vergebens) all for nothing2. (zugunsten von) for, in favo(u)r of; alles spricht für ihn als Kandidat: he has everything going for him; als Täter: everything points to him; das hat viel für sich there’s a lot to be said for it; und du, für wen bist du? who are you rooting for?4. (anstelle von) for; (im Namen von) auch on behalf of; für jemanden unterschreiben sign for ( oder on behalf of) s.o.; für zwei arbeiten / essen do as much work as two people / eat enough for two; gehst du für mich hin? will you go there for me?; dieses Beispiel steht für viele this example stands for ( oder is one of) many5. Preis, Gegenleistung: for; (als Ersatz) auch in exchange ( oder return) for; für zwei Euro Eis kaufen get two euros’ worth of ice cream; Aktien für tausend Euro a thousand euros of shares; für 20 Euro die oder pro Stunde for 20 euros an hour6. mit Zeitangaben: for; für gewöhnlich usually; für immer for ever; für zwei Wochen for two weeks; das Treffen ist für Montag geplant the meeting is planned for Monday; genug für heute! that’s enough for today7. Bezug herstellend: Lehrer, Professor, Minister etc. für of; sie ist Lektorin für Sachbücher she’s a non-fiction editor; zu alt etc. für too old etc. for; das gilt auch für dich! that applies to ( oder goes for) you too; für ihn heißt es jetzt Geduld haben now he’s just got to be patient; ist das von Interesse für dich? is that of any interest to you?; für mich ist sie die Größte! for me ( oder as far I’m concerned) she’s the greatest!8. Verhältnis, Vergleich: for; sie sieht jung aus für ihr Alter she looks young for her age; nicht schlecht für den ersten Versuch! not bad for a first attempt9. Aufeinanderfolge: Schritt für Schritt step by step; Tag für Tag day after day; Wort für Wort word for word10. Eigenschaft zuweisend: halten / erklären für consider / declare (to be); ich halte es für unklug I don’t think it’s ( oder it would be) a good idea; ich hätte ihn für jünger gehalten I would have thought he was younger; die Sitzung für eröffnet erklären declare the meeting open; jemanden für tot erklären pronounce s.o. dead11. umg. (gegen) for; ein Mittel für Grippe something for flu; gut für den Durst good for thirst, good if you’re thirsty12. für sich bleiben stay on one’s own, be alone; für sich leben live by o.s.; er ist gern für sich ( allein) he likes to be on his own; das ist eine Sache für sich that’s another matter entirely, that’s a different story13. fig.: an und für sich actually; ich für meine Person oder ich für meinen Teil I for my part; sie singt für ihr Leben gern she just loves singing; er kann nichts für seine Dummheit he can’t help being stupid14. umg.: was für ( ein) ... (welche Art) what kind of...; (welche[r,s]) what...; als Ausruf: what (a)...; was für ein Auto hast du? what sort (bes. Am. kind) of car have you got?; was für einen Film meinst du? what ( von bestimmten: which) film do you mean?; was für ein schickes Kleid! what a smart dress!; was ( ist das) für ein Unsinn! what nonsense!II Adv.1. nordd. umg.: da / hier / wo... für dafür, hierfür, wofür* * *to; per; unto; for* * *['fyːɐ]ntdas Fǘr und Wider — the pros and cons pl
* * *1) (cost: bread at $1.20 a loaf.) at2) (to be given or sent to: This letter is for you.) for3) (through a certain time or distance: for three hours; for three miles.) for5) (in order to be prepared: He's getting ready for the journey.) for6) (representing: He is the member of parliament for Hull.) for7) (having a particular purpose: She gave me money for the bus fare.) for8) (indicating an ability or an attitude to: a talent for baking; an ear for music.) for9) (as being: They mistook him for someone else.) for10) (considering what is used in the case of: It is quite warm for January (= considering that it is January when it is usually cold).) for11) to* * *<->[fy:ɐ̯]nt* * *1) fordas ist nichts für mich — that's not for me
für immer — for ever; for good
2) (zugunsten) forfür jemanden/etwas sein — be for or in favour of somebody/something
3) (als)4) (anstelle) forfür jemanden einspringen — take somebody's place
für zwei arbeiten — do the work of two people
5) (als Stellvertreter) for; on behalf of6) (um)Jahr für Jahr — year after year
Schritt für Schritt — step by step s. auch was 1.
* * *Für n:das Für und Wider the pros and cons pl* * *1) forfür sich — by oneself; on one's own
für immer — for ever; for good
2) (zugunsten) forfür jemanden/etwas sein — be for or in favour of somebody/something
3) (als)4) (anstelle) for5) (als Stellvertreter) for; on behalf of6) (um)Schritt für Schritt — step by step s. auch was 1.
* * *konj.for conj. präp.in favor (US) expr.in favour (UK) expr.per prep. -
17 auf Anhieb
1. at one go2. at the first go (-off)3. in one [coll.: at first attempt]4. right away5. straightaway6. straight away -
18 entmutigen
v/t discourage, dishearten; lass dich nicht entmutigen! don’t be put off, don’t let them get you down, don’t lose heart* * *to daunt; to unman; to dishearten; to discourage; to chill; to dampen; to dispirit; to deject* * *ent|mu|ti|gen [ɛnt'muːtɪgn] ptp entmutigtvtto discourage, to disheartensich nicht entmútigen lassen — not to be discouraged or disheartened
* * *1) (to take away the confidence, hope etc of: His lack of success discouraged him.) discourage2) (to take courage or hope away from: The failure of her first attempt disheartened her.) dishearten* * *ent·mu·ti·gen *[ɛntˈmu:tɪgn̩]vt▪ jdn \entmutigen to discourage sb* * *transitives Verb discourage; dishearten* * *entmutigen v/t discourage, dishearten;* * *transitives Verb discourage; dishearten* * *v.to dampen v.to daunt v.to deject v.to discourage v.to dishearten v.to dispirit v.to frustrate v.to unman v. -
19 Ansatz
An·satz mim \Ansatz basically2) ( erster Versuch)der/ein \Ansatz zu etw the/an [initial] attempt at sth;einen neuen \Ansatz zu etw a fresh attempt at sthaußer \Ansatz bleiben ( geh) to not be taken into account;etw [für etw] in \Ansatz bringen ( geh) to appropriate sth [for sth]5) ( angelagerte Schicht) coating -
20 tasten
I v/i vorsichtig: feel; energischer: grope; ungeschickt: fumble ( nach for); nach dem Lichtschalter / seiner Brieftasche tasten feel ( oder grope) for the light-switch / one’s wallet; der Blinde tastete mit einem Stock the blind man felt (a)round ( oder his way) with a stickIII v/t1. feel, run one’s fingers over; MED. palpate* * *to fumble; to grope; to grabble* * *tạs|ten ['tastn]1. vito feelnach etw tasten (lit, fig) — to feel or grope for sth
tastende Schritte (lit, fig) — tentative steps
2. vrto feel or grope one's way3. vt(= drücken) to press, to punch; Nummer auch to punch out; Telex etc to key; (TYP = setzen) to key(board)* * *1) (to search for something by feeling with one's hands: He groped his way through the smoke; He groped for the door.) grope2) (the keys in a piano, typewriter etc arranged along or on a flat board: The pianist sat down at the keyboard and began to play; A computer keyboard looks like that of a typewriter; ( also adjective) harpsichords and other early keyboard instruments.) keyboard* * *tas·ten[ˈtastn̩]\tastende Fragen tentative questionsein erster \tastender Versuch a first tentative attemptIII. vt▪ etw \tasten to feel sth▪ etw \tasten to enter sthtaste eine 9 press 9* * *1.intransitives Verb grope, feel ( nach for)2.tastende Fragen — (fig.) tentative questions
reflexives Verb grope or feel one's way* * *nach for);nach dem Lichtschalter/seiner Brieftasche tasten feel ( oder grope) for the light-switch/one’s wallet;der Blinde tastete mit einem Stock the blind man felt (a)round ( oder his way) with a stickC. v/t1. feel, run one’s fingers over; MED palpate2. (eingeben) enter, key in;* * *1.intransitives Verb grope, feel ( nach for)2.tastende Fragen — (fig.) tentative questions
reflexives Verb grope or feel one's way* * *v.to fumble v.to grope v.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
The First (comics) — Superteambox imagesize= caption=Cover to The First #1 team name=The First publisher=CrossGen debut=CrossGenesis, CrossGen Chronicles #1 creators=Barbara Kesel, Bart Sears base=Elysia members=Altwaal, Raamia, Pyrem, Ingra, Trenin, Yala, Gannish,… … Wikipedia
The First Circle — infobox Book | name = The First Circle title orig = В круге первом translator = Thomas P. Whitney image caption = author = Aleksandr Solzhenitsyn cover artist = country = Soviet Union language = Russian genre = Novel publisher = Northwestern… … Wikipedia
The First Night — Infobox Single Name = The First Night Artist = Monica from Album = The Boy is Mine Released = July 24, 1998 Format = CD single, vinyl single, cassette single Recorded = 1998 Genre = R B Length = 3:55 Label = Arista 13522 Writer = Jermaine Dupri,… … Wikipedia
The First Deadly Sin — Infobox Film name = The First Deadly Sin caption = Theatrical release poster director = Brian G. Hutton producer = Frank Sinatra Elliott Kastner George Pappas Mark Shanker writer = Lawrence Sanders (novel) Mann Rubin (screenplay) music = Gordon… … Wikipedia
The First Chronicles of Druss the Legend — The fictional character Druss the Legend is the creation of British fantasy author David Gemmell. Druss is a recurring character in Gemmell s top selling Drenai Series.toryThe story begins in Druss s village in the Drenai Empire. He is a misfit… … Wikipedia
Free Exercise Clause of the First Amendment — The Free Exercise Clause is the accompanying clause with the Establishment Clause of the First Amendment to the United States Constitution. The Free Exercise Clause reads:In 1879, the Supreme Court was first called to interpret the extent of the… … Wikipedia
First English Civil War — The First English Civil War (1642–1646) was the first of three wars known as the English Civil War (or Wars ). The English Civil War was a series of armed conflicts and political machinations which took place between Parliamentarians and… … Wikipedia
The Path to 9/11 — was a two part miniseries that aired in the United States on ABC television from September 10 ndash; 11, 2006, and also in other countries. The film dramatizes the 2001 terrorist attack upon the World Trade Center in New York City and the events… … Wikipedia
The Just Assassins — The play is based on the true story of a group of Russian Socialist Revolutionaries who assassinated the Grand Duke Sergei Romanov in 1905, and explores the moral issues associated with murder and terrorism. In the play, all but one (Stepan) of… … Wikipedia
The Beatles' influence on music recording — The Beatles influenced the way music was recorded in several ways. In an interview Lewisohn ‘Complete Beatles Recording Sessions’. p13.] Paul McCartney spoke about the band s attitude to the recording process: We would say, Try it . Just try it… … Wikipedia
The Dream Is Alive — is an IMAX movie, released in June 1985, about NASA s Space Shuttle program. The film was narrated by Walter Cronkite, and directed by Graeme Ferguson.ynopsisThe movie includes scenes from numerous shuttle missions, beginning with footage of a de … Wikipedia